erste Sätze                                               altes Lehrbuch Langenscheidt

 

yor-Präsens: Ich komme

geliyorum          ich komme

geliyorsun         du  kommst

geliyor            er, sie, es kommt (keine Endung ist die Endung!)

 

geliyoruz            wir kommen

geliyorsunuz         ihr kommt

geliyorlar            sie kommen

 

gel-      - i -     - yor      - um

Wortstamm - Bindevokal - Zeitform Präsens  - Personalendung

 

oturuyorum        ich wohne/ sitze/ setze mich

oturuyorsun        du wohnst

oturuyor            er wohnt

oturuyoruz          wir wohnen

oturuyorsunuz       ihr wohnt

oturuyorlar         sie wohnen

 

vor -yor kommen die Vokale i, e, ü und u zum Tragen. Das gibt mehr Klang vor dem y. Türkisch ist Musik pur.

Das Schöne am Türkischen ist, dass die Verbzeitformen absolut regelmäßig sind und keine Stammveränderungen aufweisen.

Es brauchen keinerlei Stammformen  wie im Latein, Englisch oder Deutsch gelernt werden.

Die Verben stehen mit bestimmten Fällen, so wie im Deutschen.

gelmek, oturmak sind die Grundformen.

Hier akkustische Beispiele auf youtube:
koşmak rennen
gitmek gehen, fahren

yapmak machen
öğrenmek lernen

Türkçe öğreniyorum.

 

Kleine Vokalharmonie

Es gibt 8 Vokale im Türkischen:

e i ü ö in der letzten Silbe des Wortes verlangt in der nächst folgenden Silbe einen hellen Vokal: -e, -ye

a o u ı in der letzen Silbe des Wortes verlangt in der nächst folgenden Silbe einen dunklen Vokal -a, -ya

Der Dativ, der Lokativ und der Ablativ verhalten sich nach dieser Regel.

 

Der Dativ gibt die Richtung an, wohin sich etwas bewegt: Nereye?

 

kurs                     der Kurs

kursa                   zum Kurs

araba                    das Auto

arabaya   zum Auto  (y ist Bindekonsonant)

ders                der Unterricht

derse            zum Unterricht

kediye   zur Katze, der Katze

İzmir'e   nach Izmir (bei Eigennamen wird apostrophiert)

 

sandalye      der Stuhl

sandalyeye auf den Stuhl

 

İzmir'e geliyorum.

Ich komme nach İzmir.

Sandalyeye oturuyorum. Ich setze mich auf den Stuhl.

 

Der Lokativ gibt den Standort wo an: Nerede?

kursta    im Kurs

arabada    im Auto

derste        im Unterricht

Kedide otuyorum.    Ich sitze bei der Katze.

İzmir'de   in İzmir

İzmir'de oturuyorum. Ich wohne in Izmir.

Arabada oturuyorum. Ich sitze im Auto.

 

Der Ablativ gibt die Richtung an, woher etwas kommt: Nereden?

Kurstan geliyorum. Ich komme vom Kurs.

Arabadan geliyorum. Ich komme vom Auto.

Dersten geliyorum.

Kediden geliyorum.

Izmir'den geliyorum.

 

Konsonanten

Weiches d wird zu hartem t, wenn ein d auf einen harten Konsonanten stößt.

Hart sind alle Konsonanten, die sich in dem Merksatz "Haifisch Postkutsche" versammelt haben: h, f, ş (für sch), p, s, t, k, ç (tsch)

Harte Konsonanten folgen auf harte, und weiche Konsonanten auf weiche Konsonanten und Vokale (Vokale sind immer weich):

Kursta oturyorum.                  Ich sitze im Kurs.

Kurstan geliyorum.            Ich komme vom Kurs.

Arabada oturuyorum.                 Ich sitze im Auto.

Arabadan geliyorum.            Ich komme vom Auto.

 

Noch ein Tipp: Der Buchstabe ğ ist stumm und dehnt den vorauslaufenden Vokal. Das Türkische hat also ein Dehnungs-d (wie es im Deutschen ein Dehnungs-h gibt).

Der Ministerpräsident Recep Tayyip Erdoğan wird also von Kundigen 'Erdooan' gesprochen.

 

Der achte Vokal des Türkischen ist ein ı ohne Punkt und macht Deutschsprachigen ein wenig Mühe. Den Laut gibt es in Auslautungen deutscher Wörter, wird aber eben nicht als solches gekennzeichnet und nur unbetont gesprochen. Im Türkischen wird dieser Vokal aber gleich wie andere behandelt und betont.

Buche, Garage, Anke, Irene, Anne, Akazie, ect

ılık     lauwarm

ışık      Licht

ıtır      Duft

ıvır zıvır      Krimskrams

Das Türkische hat nur fünf besondere Buchstaben mehr, die sich ins lateinische Alfabet einfügen.

Wir kennen sie schon:

c (dsch gesprochen)

ç (tsch)

ş (sch)

ğ (ungesprochenes g)

ı (i ohne Punkt als weiterer Vokal)

Dann gibt es noch die große Vokalharmonie... nachzulesen in dem kleinen Langenscheidtbüchlein, siehe unten zum downloaden. 

Die Grammatik ist vokalharmonisch strikt und ausnahmslos geregelt. Das Türkische kennt keine unregelmäßig gebeugte Formen, erfordert also keine Lernarbeit oder Paukerei zu diesem Thema.

Das sind ein paar Grundregeln, mit denen man schon weit kommt.

Alle Wörter sind im Wörterbuch nachschlagbar.

Dem Selbstlernen steht nichts mehr im Wege, nur mit der Aussprache ist Vorsicht geboten, sich nichts Falsches anzugewöhnen. 

Mit dem Wörterbuch ließe sich dieser einfache Dialog so einigermaßen erschließen:

erste Sätze

altes Lehrbuch Langenscheidt


Lektion auf youtube zum Zuhören

Erste Grammatik

Hallo

Willkommen!

Guten Tag

Guten Morgen

Guten Abend

Mein Name ist Ayşe.

Wie geht es Ihnen?

Wie gehts?

Mir geht es gut.

Danke.

Ich bin Deutsche(r).

Türkei

Deutschland

Ja

Nein

kötü

Bis dann

Laden

Einkaufszentrum

Supermarkt

Großer Supermarkt

Buch

Geld

Zeitung

Eintrittskarte

Sammelkleinbus

Zentrum

Fahrer

Flughafen

Auto

Bus

Haltestelle

Busbahnhof

Weg

Ich möchte

aussteigen.

Schule

Dorf

Stadt

Restaurant/ Lokal

Essen

Trinken

Bier

Raki

Wasser

Fleisch

Gemüse

Suppe

Fisch

Huhn

Merhaba

Hoş geldiniz!

Iyi günler

Günaydın

Iyi akşamlar

Benim adım Ayşe.

Nasılsınız?

Nasılsın?

İyiyim.

Teşekkür ederim.

Almanım.

Türkiye

Almanya

Evet

Hayır

schlecht

Görüşürüz

dükkan / bakkal

alış veriş merkezi

supermarket

hipermarket

kitap

para

gazete

bilet

Dolmuş

merkez

şoför/ kaptan

hava limanı

araba

otobüs

durak

otogar/ terminal

yol

Inecek var. /

Müsait bir yerde.

okul

köy

şehir

lokanta

yiyecek

içecek

bira

rakı

su

et

sebze

çorba

balık

tavuk

Türkischkurse in Deutschland im Sommer 2021 an der frischen Luft 

 

Pilzgarten

 

  • 4 Stunden am Tag Türkisch im ökologischen Garten
  • Wohnen im Holzhaus, Wohnwagen oder Zelt, ökologische Trockentoilette in einfachstem Stil mit dem Zyklus der Natur, Solar- und kalte Dusche   
  • Wlan-Internet ist begrenzt möglich 
  • Ofen-Heizung, Gasheizer und Heizstrahler
  • Essen im Dorf beim Türken Baruç, wenn gewünscht 
  • Vorhanden sind Heizkissen, Regenschirme, Bettwäsche, Handtücher und Decken 
  • Mitzubringen ist empfohlen: Hausschuhe, Taschenlampe bei Neumond, weil es sehr dunkel ist, Wandersachen bei Bedarf, Fitness-Sachen zum Laufen 
  • Herbst: Pilze suchen (Röhlinge)
  • Autoausflüge (Bingen, Bacharach, Rüdesheim, Bad Kreuznach und anderes)
  • Heilkräuter aus der Türkei probieren
  • Tempo und Umfang des Unterrichts können wir individuell auf den Bedarf abgestimmen.
  • Der Unterricht ist in der Regel vormittags. Nachmittags ist Zeit für Hausaufgaben.
  • Lernmaterial wird gestellt
  • Darüber hinaus wird Landeskunde der Türkei vermittelt. 

 

Die mit dem Zug Kommenden werden per Auto abgeholt.

Außerdem ist Wandern im Binger Wald am Rhein möglich (Europäischer Wanderweg, Hildegard-von-Bingen-Weg, Burgwanderweg zur Burg Rheinstein u.a.).

Ort: Binger Wald am Rhein, Wohnen im Holzhaus, Wohnwagen und Zelt im Garten

 

 

Preis: 500 Euro pro Woche inklusive Unterkunft mit 20 Unterrichtstunden und Verpflegung inklusive. 

Sprachkurse: Beschreibung der Niveaus

Niveau A1

Kann vertraute, alltägliche Ausdrücke und ganz einfache Sätze verstehen und verwenden, die auf die Befriedigung konkreter Bedürfnisse zielen. Kann sich und andere vorstellen und anderen Leuten Fragen zu ihrer Person stellen - z.B. wo sie wohnen, was für Leute sie kennen oder was für Dinge sie haben - und kann auf Fragen dieser Art Antwort geben. Kann sich auf einfache Art verständigen, wenn die Gesprächspartnerinnen oder Gesprächspartner langsam und deutlich sprechen und bereit sind zu helfen.

Niveau A2

Kann Sätze und häufig gebrauchte Ausdrücke verstehen, die mit Bereichen von ganz unmittelbarer Bedeutung zusammenhängen (z.B. Informationen zur Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung). Kann sich in einfachen routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen einfachen und direkten Austausch von Informationen über vertraute und geläufige Dinge geht. Kann mit einfachen Mitteln die eigene Herkunft und Ausbildung, die direkte Umgebung und Dinge im Zusammenhang mit unmittelbaren Bedürfnissen beschreiben.

Niveau B1

Kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Kann sich einfach und zusammenhängend über vertraute Themen und persönliche Interessengebiete äußern. Kann über Erfahrungen und Ereignisse berichten, Träume, Hoffnungen und Ziele beschreiben und zu Plänen und Ansichten kurze Begründungen oder Erklärungen geben.

Niveau B2

Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen; versteht im eigenen Spezialgebiet auch Fachdiskussionen. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne grössere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann sich zu einem breiten Themenspektrum klar und detailliert ausdrücken, einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und die Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben.

Niveau C1

Kann ein breites Spektrum anspruchsvoller, längerer Texte verstehen und auch implizite Bedeutungen erfassen. Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Kann die Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben oder in Ausbildung und Studium wirksam und flexibel gebrauchen. Kann sich klar, strukturiert und ausführlich zu komplexen Sachverhalten äußern und dabei verschiedene Mittel zur Textverknüpfung angemessen verwenden.

Niveau C2

Kann praktisch alles, was er / sie liest oder hört, mühelos verstehen. Kann Informationen aus verschiedenen schriftlichen und mündlichen Quellen zusammenfassen und dabei Begründungen und Erklärungen in einer zusammenhängenden Darstellung wiedergeben. Kann sich spontan, sehr flüssig und genau ausdrücken und auch bei komplexeren Sachverhalten feinere Bedeutungsnuancen deutlich machen.

Türkisch für Türkischstämmige in der Antalya intensiv

 

meerpalmeschiffDeutsch-Türken und Deutsch-Türkinnen brauchen in der Regel einen anderen Unterricht als Fremdsprachenlernende. Es können die Kurse aus Deutschland in der Türkei ergänzt und fortgesetzt oder ein persönlicher intensiver Kompaktkurs gestaltet werden.

Türkischstämmige brauchen meist einen eigenen Einstieg in den modernen Wortschatz des Türkischen und eine spezielle Grammatikaufarbeitung, um individuell nachzubessern.

Aufgrund unserer Erfahrung finden wir schnell die Lücken heraus und empfehlen ein passgenaues Trainingsprogramm. Mit einem geschulten, studierten Muttersprachler aus der Türkei wird die fehlende Beschulung im Türkischen aufgearbeitet und auf den gewünschten Standard des modernen Türkeitürkisch gebracht.

   
© Februar 2024 Irene Kober